tag:blogger.com,1999:blog-13840519.post5195645498815466757..comments2024-03-27T03:32:53.817-05:00Comments on Euangelion: NTW VersionMichael F. Birdhttp://www.blogger.com/profile/09713482855679578651noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-13840519.post-86183111003984629032011-04-26T15:01:11.528-05:002011-04-26T15:01:11.528-05:00Apparently so controversial that the publisher has...Apparently so controversial that the publisher has removed the link!cawoodmhttps://www.blogger.com/profile/02108527908963003806noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13840519.post-88627089757083976302011-04-22T05:19:31.612-05:002011-04-22T05:19:31.612-05:00@michaeljensen 'Self-confidence' indeed! ...@michaeljensen 'Self-confidence' indeed! Do you remember when we used to work together at St Clement's, and I used to print my own translations of the passage in the sermon notes? How embarrassing! I am so glad I have slowly come to know just how much I don't know. I'm staying with NIV (already ordered my 2011 version pew bibles).John Dicksonhttps://www.blogger.com/profile/10772275416490652043noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13840519.post-47879136788178306002011-04-20T18:21:23.116-05:002011-04-20T18:21:23.116-05:00With the greatest of possible respect, it takes a ...With the greatest of possible respect, it takes a certain measure of...self-confidence to do this, doesn't it?michael jensenhttps://www.blogger.com/profile/15379361601019023165noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13840519.post-45849420109293917912011-04-20T16:31:58.110-05:002011-04-20T16:31:58.110-05:00I don't care for the idea personally and I'...I don't care for the idea personally and I'm a fan of Tom Wright in many respects. It's one thing to publish your own translation as an integral part of a commentary series where the context makes it perfectly clear that <i>this is my take on the meaning of the text</i>. But it's another thing to publish your translation as a stand-alone book. In that context the idiosycracies of an individual scholar will go unnoticed for many, many people. For proof of this, one has to just look at the popular but uncareful use of Peterson's quirky "The Message" in lay bible study and even from the pulpit. Yes, that's an extreme example. But if people are uncritical with Peterson they will be all the more so with Wright. - Raypennoyerhttps://www.blogger.com/profile/02292918042143591009noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13840519.post-56742306001896906592011-04-20T08:10:55.492-05:002011-04-20T08:10:55.492-05:00The "Publications" section of the ntwrig...The "Publications" section of the ntwrightpage site, as updated in March 2011, includes, as well as notice of the last 2 volumes of the "For Everyone" series on Revelation and "Early Christian Letters", the following - "2011 The New Testament for Everyone. (Provisional title).....(forthcoming)(my full translation of the NT, taken from the various 'Everyone' volumes)". I must admit that I prefer the provisional title. To me "The King's Version" smacks of 1 Corinthians 1:12.hugescribblehttps://www.blogger.com/profile/00023668203263018548noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13840519.post-41510546436787974462011-04-20T03:52:18.350-05:002011-04-20T03:52:18.350-05:00I am not sure this is a *new* translation. As I th...I am not sure this is a *new* translation. As I think I commented somewhere else, NTW did his own translations for the 'For Everyone' series, and i suspect this will just be those passages all pulled together, won't it?Ian Paulhttps://www.blogger.com/profile/08440727613424469331noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13840519.post-1315483548901766402011-04-19T22:13:11.668-05:002011-04-19T22:13:11.668-05:00I am extremely excited about this!I am extremely excited about this!Merry Monkhttps://www.blogger.com/profile/17147316189871673474noreply@blogger.com